quarta-feira, 30 de maio de 2007

Da Exegese

Ao traduzir e interpretar um texto bíblico em Grego sinto algo do género: Isto faz sentido, tem lógica, tudo está no sítio certo, brilhante!
Já com o Hebraico é diferente: O coração começa a pulsar com mais intensidade, arrepios percorrem a pele e tudo em mim reverbera de alegria. Há uma sensação de totalidade que não se encontra noutro qualquer tipo de literatura.
Shalom!

Sem comentários: